
Spreekwoorden: (1914)
Met den (of een) Franschen slagd.w.z. niet degelijk, niet grondig, onnauwkeurig, slordig en half. In de 17<sup>de<-sup> en 18<sup>de<-sup> eeuw was de uitdrukking bekend als term in de rijkunst. Vgl. Gew. Weeuw. III, 6: Zy verstaan de Fransche slag, d.i. het klappen
Gevonden op
https://www.encyclo.nl/lokaal/10778

Spreekwoorden: (1914)
Met den (of een) Franschen slagd.w.z. niet degelijk, niet grondig, onnauwkeurig, slordig en half. In de 17<sup>de<-sup> en 18<sup>de<-sup> eeuw was de uitdrukking bekend als term in de rijkunst. Vgl. Gew. Weeuw. III, 6: Zy verstaan de Fransche slag, d.i. het klappen
Gevonden op
https://www.encyclo.nl/lokaal/10778
Geen exacte overeenkomst gevonden.